Categories

The Attic Playlist Season 2 – Issue 13: 랄라스윗(Lalasweet)

랄라스윗 커버.png

To follow the series on Facebook, click here.

Click to view previous issue: Issue 1: 러브홀릭(Loveholic),Issue 2: 동방신기(TVXQ/DBSK/Tohoshinki),Issue 3: 테테(Tete), Issue 4: 방탄소년단(BTS), Issue 5: 넬(Nell), Issue 6: 원더걸스(Wonder Girls), Issue 7: 투엘슨(2lson), Issue 8: 슈퍼주니어(Super Junior), Issue 9: 프롬(Fromm), Issue 10: 에이핑크(A Pink), Issue 11: 빌리어코스티(Billy Acoustie), Issue 12: 샤이니(SHINee)

Hello, 안녕하세요!

My name is Jiwon, and ‘The Attic Playlist’ is a series I have designed to introduce songs by musicians who are less popular to foreign listeners yet definitely worthy of recognition. In the first season last year, I introduced five songs by different musicians once every two weeks. For every song, I provided the full lyrics in Korean. Then I picked out a few lines from the lyrics that capture the mood of the song and provide a translation of them, so non-Korean speakers can also enjoy the meaning of them.

There are three new features to the second season of The Attic Playlist.

I will be introducing songs not only by the group of musicians I have specified above, but also by idol groups. Instead of the popular title songs, I will pick out songs listed in their albums that are also worthy of recognition.

Therefore, I will be alternating between the two groups of musicians.

Finally, each issue will focus on one musician only, still including five songs, so I can give you a more detailed introduction of the musicians and the songs.

Today’s musician

랄라스윗.png

Today’s playlist

랄라스윗 선곡표.png

시리도록 푸르른
나의 마음을 도려내서
너의 마음 한 켠에 옮겨 심는다면
네가 나로 채워질까

*뿌리내린 나의 마음은
잘라낼 수 없는 나무가 되어서
너의 마음, 너의 전부를
짙은 공기처럼
가득 메울 수 있을까

잊지 않고 물을 주고
햇살 가득 쬐어 주고
비가 많이 내리는 날이면
하늘을 바라보며 걱정하고

*

같은 화분에서 자란 것처럼
너와 함께 할 수 있다면

뿌리내린 나의 마음은
잘라낼 수 없는 나무가 되어서
너의 마음, 너의 전부를
가득히 메운다면 네가
나로 온전히 채워질 수 있을까

Translation:

If I cut out my heart and plant it in a corner of your heart,

will you be filled with me?

오월 너는 너무나 눈부셔 나는 쳐다볼 수가 없구나
엄마 날 품에 안고 기뻐 눈물짓던 아주 먼 찬란했던 봄이여
세찬 울음 모두의 축복 속에서 크게 울려 퍼지고
아주 많은 기대들 모여 날 반짝이게 했지

수많은 오월 지나고 초록은 점점 녹이 슬어도
따스했던 봄날의 환영을 기억해 나는 오월의 아이

오월 창공은 너무 높아서 나의 손엔 닿지가 않구나
우리 작은 아가는 커서 무엇이 될까 행복한 봄의 아버지였어
하나둘씩 지워져가는 도화지 위의 화려한 그림들
두 손 사이로 새어나가는 빛나는 모래알들

수많은 오월 지나고 초록은 점점 녹이 슬어도
따스했던 봄날의 환영을 기억해 나는 오월의 아이

검은 구름들 몰려와 거친 비가 내려
질퍽대는 땅 위에서 비척거렸지 난 조금은 더러워졌지만

수많은 오월 지나고 푸르지 않은 봄 마주쳐도
아주 오래전 그 날 눈부시게 빛나던
나는 축복의, 나는 오월의 아이

Translation:

Many months of May have passed and the green has become rusty,

but I still remember the warm welcome I had that spring day.

비 내린 하늘이 너무 맑아서
무슨 말이든 할 수 있을 것 같은 밤
빗줄기에 젖은 가로등 불빛 유난히 밝게 빛나고

우산을 접고 조금 걸어볼까
오늘은 비를 맞고 싶은 기분이라
나지막이 찾아온 밤에게 살며시 말을 건네본다

별일 없냐는 말에 선뜻 대답 못하고
오늘도 난 어색한 웃음으로
돌아섰지만

이렇게나 아름다운 밤 한 가운데 시간이 멈춘 것처럼
하늘 가득하게 펼쳐진 성간들이 오늘은 나만을 위해
존재하고 있는 것 같은 그런 밤

어제완 조금 다른 밤의 속도
새벽의 유성처럼 팽창하는 시간
보내긴 아쉬운 이 밤에게 살며시 말을 건네본다

뒤돌아봤을 때 아무도 없는 게 싫어
앞만 보며 걸어왔지만
사실 그 자리에는

이렇게나 아름다운 밤 한 가운데
시간이 멈춘 것처럼 하늘 가득하게 펼쳐진 성간들이
오늘은 나만을 위해 존재하고 있는 것 같은,
이 순간의 기억이 영원히 남을 그런 밤

Translation:

With the sky is so clear after the rain,

it’s a kind of night where I feel like I can say anything I want.

바람이 멎고 바다가 마르면
하나 둘씩 피어오르는
별이 멈추고 하늘이 걷히면
춤을 추는 얼어버린 시간

소리도 없이 찾아온 새벽
너의 체취 담은 숨소리가
봄날의 진한 향기로 날 찾아
그 때와는 다른 새벽인데

꿈을 꾸는 밤이 오면
서로의 숨을 세던 그때
눈이 내리는 한 여름 같은
기적 속에 사는 너를 안고
멈춰버린 시간에 서 있어

파란달이 뜨는 날에
초록비가 내린 날에
바람이 불고 바다가 달리면

나는 다시 꿈에서 깨어
별이 보이지 않는 하늘
당연한 듯 걸어 갈 테지만

꿈을 꾸는 밤이 오면
투명한 춤을 추던 그때
눈이 내리는 한 여름 같은
기적 속에 사는 너를 안고
멈춰버린 시간에 서 있어

파란달이 뜨는 날에
초록비가 내린 날에
다시 오지 않을 날에

Translation:

I’m standing still where time has stopped,

embracing you who exists in miracle.

애꿎은 방 안 벽지 꽃송이를
하나 둘 세다보면 밝아오는
아침은 내게 너무 낯설게도 느껴져
하루를 시작한 저 발소리도

바람이 빠져버린 나를 채운
검고 말이 없는 저 새벽하늘
오늘이라고 말을 해야 할까
내가 잠들지 않았대도 상관없어

쉽게는 달라지지 않는 것들
새벽이 오기 전에 잠든대도
변하지 않을 거란 걸 알지만
그래도

새벽이 오기 전에
아침이 오기 전에
내일이 오기 전에
잠들고 싶어

오늘이 지나버리고 만다면
놓쳐 버릴 것만 같은 기분을
붙잡아 두고 싶은 마음이야
그래도

새벽이 오기 전에
아침이 오기 전에
내일이 오기 전에
잠들고 싶어

Translation:

It feels so strange to see the morning coming,

after I have been counting the blameless flower petals on the wallpaper.

I hope you have enjoyed the playlist, and feel free to comment below if you have any questions or concerns about my translation. I would also appreciate words of encouragement! All the Korean lyrics are from Naver Music, and all the videos are from Youtube.

Season 1

Click to view previous issues: Issue 01: 시작 (The Beginning), Issue 02: 별이 빛나는 밤 (Starry Night), Issue 03: 연인 (Lovers), Issue 04: 건배 (Cheers!),Issue 05: 시간 여행 (Time Travel), Issue 06: 위로 (Consolation), Issue 07: 주말 휴가 (Weekend Getaway), Issue 08: 저녁 공기 (Evening Air), Issue 09: 모닝콜 (Wake-Up Call), Issue 10: 생일 축하해! (Happy Birthday!),Issue 11: 서울 (Seoul), Issue 12: 바다 (The Sea), Issue 13: 청취자의 선택 (Listener’s Choice), Issue 14: 비 오는 날 (Rainy Day), Issue 15: 영화, 드라마 OST (Movie and Drama Soundtrack), Issue 16: 열대야 (Tropical Night), Issue 17: 머리모양 (Hairstyle),Issue 18: 말 없이 (Without Words),Issue 19: 그리움 (Longing), Issue 20: 오미 (The Five Tastes), Issue 21: 자장가 (Lullaby), Issue 22: 길 (Road)

명함2

Categories: Categories

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s